sexta-feira, 18 de fevereiro de 2011

Colegas & Amigos

Colegas vêm e vão, mas amigos ficam para sempre.
Colegas você conversa, amigos você confia em contar tudo a eles.
Colegas dizem que você está bonito só para te puxar o saco, amigos são sinceros e dizem que seu cabelo está bagunçado.
Colegas você tem aos montes, amigos você tem três ou quatro.
Colegas são as pessoas que você vê todo dia, amigos são vocês que vejo de vez em quando e meu carinho por vocês cresce cada vez mais.
Simplesmente, amo vocês, AMIGOS!

Post dedicado ao antigo 9° ano B, especialmente a Gaabi, Looira, Juu, Grecco & Biispo! Vocês vão ficar para sempre no meu coração com as nossas risadas, nossos choros, nossas bagunças, o Grecco me escondendo quando eu ia falar no telefone na sala, com as nossas brisas, com as coisas que só eu e a Looira falávamos, com as nossas músicas toscas, com a Clarisse, com os cavalinhos, com as meninas me ensinado a dançar, com simplesmente TUUDO! Amo vocês!

terça-feira, 15 de fevereiro de 2011

Dernière Danse - Uma Última Dança


J'ai longtemps parcouru son corps
Por muito tempo percorri seu corpo
Effleuré cent fois son visage
Acariciei centenas de vezes seu rosto
J'ai trouvé de l'or
Encontrei o ouro
Et même quelques étoiles
E mesmo algumas estrelas
En essuyant ses larmes
Enxugando suas lágrimas
J'ai appris par coeur
Aprendi de cor
La pureté de ses formes
A pureza de suas formas
Parfois, je les dessine encore
Ás vezes, eu as desenho novamente
Elle fait partie de moi
Ela faz parte de mim

{Refrain:}
(Refrão:)

Je veux juste une dernière danse
Eu quero somente uma última dança
Avant l'ombre et l'indifférence
Antes da sombra e da indiferença
Un vertige puis le silence
Uma vertigem depois o silêncio
Je veux juste dernière danse
Eu quero somente uma última dança

Je l'ai connue trop tôt
Eu a conheci muito cedo
Mais c'est pas d'ma faute
Mas não é minha culpa
La flèche a traversé ma peau
A flecha atravessou minha pele
C'est une douleur qui se garde
É uma dor que se guarda
Qui fait plus de bien que de mal
É uma dor que se guarda
Mais je connais l'histoire
Mas eu conheço a história
Il est déjà trop tard
Já é muito tarde
Dans son regard
No seu olhar
On peut apercevoir
Pode-se perceber
Qu'elle se prepare
Que ela se prepara
Au long voyage
Para uma longa viagem


{Refrain:}
(Refrão:)

Je veux juste une dernière danse
Eu quero somente uma última dança
Avant l'ombre et l'indifférence
Antes da sombra e da indiferença
Un vertige puis le silence
Uma vertigem depois o silêncio
Je veux juste dernière danse
Eu quero somente uma última dança

Je peux mourir demain
Eu posso morrer amanhã
Mais ça n'change rien
Mas isso não muda nada
J'ai reçu de ses mains
Eu recebi de suas mãos
Le bonheur ancré dans mon âme
A felicidade impregnada em minha alma
C 'est même trop pour un seul home
É realmente muito para um homem só
Je l'ai vue partir, sans rien dire
Eu a vi partir, sem nada dizer
Fallait seulement qu'elle respire
O importante é que ela respira
Merci d'avoir enchanté ma vie
Obrigado por ter encantado minha vida

{Refrain:}
(Refrão:)

Avant l'ombre et l'indifférence
Antes da sombra e da indiferença
Un vertige puis le silence
Uma vertigem depois o silêncio
Je veux juste dernière danse
Eu quero somente uma última dança

J'ai longtemps parcouru son corps
Por muito tempo percorri seu corpo
Effleuré cent fois son visage
Acariciei centenas de vezes seu rosto
J'ai trouvé de l'or
Encontrei o ouro
Et même quelques étoiles
E mesmo algumas estrelas
En essuyant ses larmes
Enxugando suas lágrimas
J'ai appris par coeur
Aprendi de cor
La pureté de ses formes
A pureza de suas formas
Parfois, je les dessine encore
Ás vezes, eu as desenho novamente
Elle fait partie de moi
Ela faz parte de mim


Une dernière danse.
... uma última dança.

sábado, 12 de fevereiro de 2011

Traduções

Quando uma garota está quieta,
tradução: um turbilhão de pensamentos enchem sua mente.

Quando uma garota diz que está com frio,
tradução: ela quer um abraço.

Quando uma garota diz que vai sentir sua falta,
tradução: ela não imagina a vida sem você.

Quando uma garota chora,
tradução: ela se esforçou ao máximo para refrear as lágrimas, mas não conseguiu.

Quando uma garota diz que está cansada,
tradução: ela quer que você seja seu travesseiro.

Quando uma garota sorri,
tradução: é porque ela se se sente bem ao seu lado.

Quando uma garota diz que está com saudades,
tradução: é porque isso está a corroendo por dentro.

Quando uma garota está triste,
tradução: ela precisa de você mais do que nunca.

Quando uma garota balança as mãos,
tradução: ela quer que você as segure.

Quando uma garota te olha no fundo dos olhos e sorri,
tradução: ela encontrou em você tudo o que sempre procurou.

sexta-feira, 4 de fevereiro de 2011

Uma Ajuda

Não sei mais quem sou, estou perdida entre as pessoas!
Grito por alguém que me ajude, mas minha voz não chega a sair da minha boca!
Sinto-me sozinha, mas olho a minha volta e me vejo rodeada de pessoas que me ama e que fazem o que eu quero!
Porque me sinto assim? Sou uma pessoa que já não sabe mais o que fazer! Já tentei de tudo! Já ouvi todos os conselhos, mas parece que nenhum de aplica a mim!
Ouvia dizer que crescer era difícil, mas não imaginava que era tanto! Não sei o que sou! Já ouvi que sou cristã, que sou desbravadora, que sou adolescente, que sou aluna... Mas o que realmente sou? Por que o que as pessoas dizem são somente palavras, mas eu preciso saber realmente o que sou! Muitas vezes escrevo minhas próprias soluções, mas parece tão simples no papel! Parece que as palavras vão sair dali e se mudar para meu coração, mas não vão! Estou confusa! Parece muito que decidir para uma mera garota de 14 anos! Sinto-me como se carregasse um enorme e pesado fardo de decisões, como se eu estivesse sobrecarregada de pressões e que se eu mexer alguma coisa diferente vai tudo desabar. Se eu tomar alguma decisão errada vou estragar tudo e desapontar a todos. Eu não posso errar, não posso falhar. Mas preciso. Preciso errar. Não sou perfeita, e nem me sinto assim!
SOCORRO!
PRECISO DE AJUDA!
Mas parece que ninguém me ouve!
Parece que estão todos surdos!
Ajudem-me!
É a única coisa que peço a você!